免費零食太誘人 Google要員工少吃點M&M's

by:阿咖
26616

酥脆糖衣和引起食慾的繽紛外觀,M&M巧克力對許多人來說就是個難以抗拒的零食,加上方便抓取的特色讓人可以輕鬆一口吃下肚,但這只溶你口的點心卻讓Google有點煩惱,因為現在他們就擔心員工會因為太多免費甜食影響了健康和心情。

post title
路透社

《時代雜誌》、《華盛頓郵報》綜合報導,以關心員工健康出名的Google,現在又可以繼續享有「最棒工作公司」的盛名,因為他們擔心免費提供的甜食會讓自家員工健康出問題、進而影響工作心情,於是就讓公司的人資團隊進行一項「M&M巧克力任務」(Project M&M),希望可以幫員工減低肥胖致病的機率。

post title
路透社

偷偷換掉食物
這項計畫堪稱謹慎嚴密,因為他們邀請食物心理學的學者,再配上實驗數據佐證,最後從初步的實驗成果來看看他們採用的方法有沒有效。Google先選在紐約的分公司進行實驗,他們把高熱量的零食像是洋芋片、巧克力等等放進抽屜,取而代之把健康的水果、還有堅果放在顯眼處。


9台販賣機的量 
結果就是,進行實驗的分公司減少了攝取自M&M巧克力的熱量,2,000名員工在七周之內,總共減少了310萬大卡來自M&M的熱量,這等同於9檯販賣機所賣的M&M巧克力量。

post title
路透社

愛做實驗的公司
這不是Google第一次對他的員工默默進行實驗,過去他們就曾為了讓員工多喝水,把公司內的水瓶和汽水位置重新調整,讓汽水放在架子後,而水瓶出現在顯眼處,幾周下來,Google發現員工的喝水量增加47%,汽水的卡路里攝取則降低了7%。
 
其實,Google大可一聲令下敦促員工減少甜食攝取,抑或是直接撤掉免費的甜食區,但他們卻是從科學驗證的方式來證明這些小動作可以有不一樣的影響力,因為Google的公司文化就是「事事按照數據來」,舉凡薪水、放假長短、產假、甚至是員工餐廳裡的盤子大小,通通都是由數據決定。
 
進行計畫的人資副理巴克(Laszlo Bock)說,其他企業領導人多半依照感覺走,沒有想過他的一個決策如果從數據來看是沒效的;「數據就是一種得到真相的方法…真的,這就是真相。數字可以描述出現實情況」巴克說。

post title
路透社

Google的創辦人之一謝爾蓋•布林(Sergey Brin)曾說,每位Google員工和免費食物的距離不能超過200英尺(60公尺),所以在Google辦公室四處都可見到「微型廚房」(Microkitchen),他認為當人們走進公司內的用餐區時,聚在一塊的員工們可以激盪出新的產品和服務。

post title
路透社

Google總部專門準備餐食的團隊

post title
路透社

Google紐約分公司一景,員工把樂高堆成Google的標誌。光是在紐約的分公司就有4間咖啡店、35間「微型廚房」在其中

post title
路透社

Google總部的一角,員工們正在可以調節溫度、氣密式設計的會議室中開會

post title
路透社

Google在法國的辦公室中,放有一台雪鐵龍

post title
路透社

創辦人之一的布林相信讓員工們輕鬆聚在一起用餐時,能激發出更多點子

post title
路透社

紐約分公司

post title
路透社

正在玩樂高積木的員工

post title
路透社

Google總部請來當地的美髮院,直接在園區內提供員工理髮服務

post title
路透社

Google總部設有給員工小憩的 nap pod,可以遮擋光線的設計讓員工安然入睡

post title
路透社

一名員工正在騎公司內的滑板車

post title
路透社

室外游泳池

post title
路透社

健身房

post title
路透社

洛杉磯辦公室中的一間會議室走地道風格

post title
路透社

員工可以把辦公空間照自己的喜好布置

post title
路透社

有必要嗎
對於Google如此小心翼翼卻又高調地進行員工關懷,有人認為他們是想藉此建立關懷親切的形象招募新員工,另方面,亦有專家認為這是Google讓員工繼續窩在公司效命的手段。

部份分析師認為,辦公室裡面的免費餐飲、點心區、還有便宜的按摩區都是讓員工願意待在公司更久的因素,這也會促使因長時間工作導致肥胖的機率升高,更破壞了員工的家庭和社交生活。
 
「你該冒出問號的是,那些免費好物背後的意圖是甚麼,免費福利不只是好吃或好玩,他們也確實可以達到激發工作效率的目的,但對一間營利導向的企業來說,賺錢才是最終的目的,每個人都是讓公司產出點子、有用的工具的小齒輪」職場顧問所彼特(Miriam Salpeter)說。Google發言人波西可(Chrissy Persico)則表示他們沒有想將員工留在公司內的打算。

post title
路透社

儘管沒人清楚Google是出自善意或是想讓員工更賣命,搜尋引擎部門的工程師哥林斯基(Alex Golynski)的反應倒是很明白的顯示這些調查背後的意義:
 
「這些食物很方便,所以我可以花時間在我的工作上」。
 
 
編註:對原文報導有興趣的朋友,請到
01 “Google crunches data on munching in office
02 “Google Study Gets Employees to Stop Eating So Many M&Ms