來自阿薩姆省茶園的歌聲

本文經授權轉載自友站南亞觀察文/ 方筱茜 / 南亞觀察編輯部改寫 

十九世紀中,當時的印度還是英國的殖民地,由於阿薩姆地區是極好的茶葉產區,英國政府便決定將阿薩姆原本小規模栽種的優質紅茶擴大生產規模,並從英屬印度各地招募了許多移工做為茶農。移工在阿薩姆為生活流血流汗,生活的辛酸,只能透過歌聲來訴說……

文章插圖

茶農待遇差 用歌舞唱出心聲

十九世紀中,當時的印度還是英國的殖民地,由於阿薩姆地區是極好的茶葉產區,英國政府便決定將阿薩姆原本小規模栽種的優質紅茶擴大生產規模,並從英屬印度各地招募了許多移工做為茶農。這些人因為各種理由,簽了合約,舉家遷徙來到了阿薩姆,但卻遭遇了各種不人道的對待。有的人丟了性命,有的則每天做著苦工,過著有如奴隸般的生活…直到今日,許多在阿薩姆工作的工人依然忍受著惡劣的待遇。新移民們在這裡形成了特殊的「茶部落」。在辛苦工作之餘,來自各地多元背景文化的他們,也唱著自己的歌,跳著自己的舞蹈。

這支影片展現的,便是被移工帶到茶園的舞蹈:Jhumur。這種源自東印度的舞蹈可以追朔到賈坎德邦、奧里薩邦與西孟加拉邦。傳統上跳這種舞蹈會在戶外開放空間進行,可以由年輕的男女一起跳舞,也可以單純由女孩來進行。通常女孩們會穿著傳統的白底紅邊紗麗(Sari),男生則是下半身穿著兜提(Dhoti),搭配長上衣Kurta與白色頭巾(Turban)。

音樂透露生活與處境

音樂同時也是記憶的載體,紀錄了移工的生活與心情。透過歌詞,聽眾也能一窺移工的處境,以下這首"Chol Mini Assam Jabo"(走吧 Mini! 我們來去阿薩姆)便是代表之作。一位已婚的男子,對著自己的妻子/情人Mini,緩緩唱出自己如何被騙到阿薩姆工作的故事。

《歌詞中譯》

譯者:方筱茜、Rajat Subhra Karmakar

走吧 Mini, 我們一起去阿薩姆
我們的地方有太多悲傷苦難
阿薩姆滿是綠油油的茶園啊

我們的工作是採茶
卻還要挨棍子
嘿 Jaduram!
你用技倆 把我們拐來阿薩姆
走吧 Mini, 我們一起去阿薩姆

我們只有最廉價的魚
跟一點點油
如果 Mini 的爸爸想多要一些
我只能多給一點湯
走吧 Mini, 我們一起去阿薩姆

領班說  繼續工作
監工說  把他帶過來
地主說  我會把你的背打得皮開肉綻
嘿 Jaduram!
你用技倆把我們拐來阿薩姆

走吧 Mini, 我們一起去阿薩姆
我們的地方有太多悲傷苦難
阿薩姆滿是綠油油的茶園啊
走吧 Mini, 我們一起去阿薩姆

文章插圖

殖民過去 勞工待遇卻沒有改善

殖民遠去的現代,茶園勞工的處境依然惡劣。「依照法院與印度勞動部的計算,茶工一天的工資至至少得合乎法定最低標準的2.75美元(約台幣83元)。但是,這些日夜付出勞力的茶工,一天的工資僅僅1.5美元(約台幣47元)。」[1]除了低薪外,超時勞動、衛生條件惡劣、營養不良和童工問題也都存在於阿薩姆省的茶葉產業裡。許多世界知名茶廠如唐寧(Twinings)、立頓(Lipton)被點名使用血汗茶葉,雖然大廠們否認苛待勞工並提出改進措施,如何落實依然需要靠印度當局的努力及消費者的監督。

一代接著一代的移工 留下了他們的歌聲...

印度的面積是台灣的九十倍大,即使在今日,都有很多離鄉背井的人因為各種原因無法回家,更遑論幾個世紀前交通更不發達的時代,許多人離開家園到阿薩姆工作之後,埋骨異鄉。移工的歌聲傳唱跨越了世代;而移工的故事,也如同紅茶的香氣般若有似無的飄散在阿薩姆的茶園中。

編註:對原文完整報導有興趣的朋友,請參考

  1. 印度阿薩姆紅茶背後的剝削故事

  2. 苦中作樂之「阿薩姆茶部落」民謠,順便看看「Jhumur 舞」

南亞觀察 logo

南亞觀察

《南亞觀察》是紮根台灣、放眼南界的南亞研究資訊平台,以時事評論、學術論文、散文等不同形式的報導和多元化的題材,探索內涵豐富的南亞百態,建立具備台灣觀點與南亞觀點的南亞知識資料庫。