不准叫熱狗! 馬來西亞要求食品改名惹議

by:泥仔
8571

熱狗並不是狗肉,而是由豬或牛肉製作而成的食品,對大家來說大概是習以為常的事情,然而,馬來西亞政府基於宗教因素,決定禁止商家叫它熱「狗」。

post title

會把熱狗誤認成狗肉,對許多人來說,大概就只是閒聊時會出現的玩笑。

Photo: Gordon Joly

駁回原因引爭議

來自美國,在馬來西亞開了 45家分店的熱狗餐廳「安阿姨」(Aunti Anne’s),最近在申請清真認證的時候遭到政府部門駁回,當局列出的眾多原因裡頭,其中一個原因格外引起爭議。

不叫「狗」 要叫「香腸」

原來是因為安阿姨餐廳在菜單上把熱狗捲命名為「椒鹽卷狗」(Pretzel Dog),負責馬來西亞宗教事務的伊斯蘭事務發展部 (Department of Islamic Development Malaysia)部長撒哈米(Sirajuddin Suhaimee)認為,把這道菜名改稱為「椒鹽卷香腸」(Pretzel Sausage)是比較恰當的做法。

撒哈米解釋在伊斯蘭社會裡,狗肉被視為不乾淨的東西,是不可能被清真認證的食物。他們過去也常收到穆斯林觀光客針對熱狗這個名稱的抱怨。

安阿姨:沒關係啦

對此,安阿姨餐廳馬來西亞分部的紗札里(Farhatul Kamilah Mohamed Sazali)認為這只是個小問題,他們對改名沒什麼意見,也正在進行當中。

post title

對店家來說,如果有得到清真認證的話,他們也會把「HALAL」這個字詞標示在可以輕易辨認的地方,藉此吸引穆斯林進來,像圖中的右上角那樣。

Photo: Olga Berrios

小補充:什麼是清真認證(Halal)?

就像猶太教有一套猶太教信徒要遵循的潔食規範,伊斯蘭教也有自己的飲食規範。當一些國家或地區有一定數目的穆斯林時,就會針對食品、藥品、衣物、化妝品、餐廳與屠宰場等類別進行認證,讓穆斯林能夠依循這個認證找到符合伊斯蘭教義標準的產品。

只要是不正確烹調方式與被列為不潔的食物,都不可能拿到清真認證,像是狗、豬、酒等都包含在內,這次會引發爭議就是因為食物的名稱出現了「狗」字。

餐廳應該要更敏感

馬來西亞消費者聯盟(Malaysian Muslim Consumers Association)也支持政府的做法,組織領導人約翰(Nadzim Johan)認為,餐廳應該要更加敏感,最好避免讓「酒」、「狗」這種字眼出現菜單上,因為這可能讓穆斯林在點菜的時候會產生混淆。他說:「就算食物本身是沒有問題的,沒有恰當的名字就是不合適。」

post title

會被稱呼成熱狗的真實原因已經不可考,有一方的說法是當熱狗在 19世紀傳入美國時,販賣熱狗的店家名稱就叫「德國臘腸犬」,一名漫畫家把店家畫下來後卻記不起店名,因此隨手寫下了「Hot Dog」,也讓這個名稱廣為流傳。

Photo: clement127

熱狗就是熱狗!

馬來西亞旅遊文化部部長哈茲(Nazri Aziz)則對這個決定感到很不滿,批評它「既愚蠢又退步」。

他說:「熱狗就是熱狗啦,它在馬來西亞都被叫熱狗那麼多年了,我身為一個穆斯林也從來沒有感到被冒犯過。」

輿論在社群網路發酵

這件事情則在馬來西亞的社群網路上被引起爭論,一名叫做憂瑟夫(Eeman Yusof)的網友在Facebook上寫到:「這只不過是個名字,跟清真有什麼關係?穆斯林比較在意的是食物的原料是什麼,還有這些食物是怎麼被準備。」

一名網友則在Facebook上寫到:「寵物店們,請把你們的狗重新命名為香腸。」


編註:對原文完整報導有興趣的朋友,請參考
01 Malaysia to ban 'hot dogs' for sounding unislamic
02 Avoid words like ‘dog’, ‘beer’ in menu, says Fomca
03 Hot dogs 'must be renamed' in Malaysia, says religious government body

延伸閱讀:《怎樣的食物才乾淨?猶太食物認證大戰
美國一人吃飯正夯
打包一點都不丟臉 義大利立法打擊剩食