荷蘭省不等於荷蘭,Holland≠Netherlands

by:泥仔
21700

這幾年來,有越來越多地方會透過「改名」來改變自己在國際上的形象,今年 10月初,情況來到了「低地之國」荷蘭。

編註:為方便閱讀,站上文章仍會沿用駐荷蘭台北代表處(Taipei Representative Office in Netherlands)的用字,在中文上使用「荷蘭」。

post title

你知道Netherlands跟Holland的差別嗎?

地球圖輯隊

從Holland到Netherlands

今年 10月初,荷蘭政府與商業、觀光代表達成協議,同意統一將對外名稱從Holland(荷蘭)改為、Netherlands(尼德蘭),詳細的推廣計畫也會陸續釋出。

目前,荷蘭政府已經決議將在《歐洲歌唱大賽》、2020東京奧運上「正名」他們的官方名字為Netherlands。

「我們比較想要用這個」

對於這樣的決定,荷蘭外交部發言人表示,整個國家需要一個更統一、更協調的國家品牌,而他們希望透過各大城市、文化或體育部門互相配合、一起擬定新的國際品牌策略。如此一來,各界不論是在促進觀光、經濟、推廣荷蘭文化上都會更加務實、友善,她說:「Netherlands是我們國家的官方名稱,也是我們比較想要使用的名字。」

「我們希望能用實質且明確的方式,把Netherlands呈現給世界上其他人。」

話說回來,Netherlands跟Holland到底差在哪裡呢?

post title

許多人對荷蘭的印象其實只侷限在荷蘭省。圖為印象派畫家莫內(Claude Monet)的作品《荷蘭的鬱金香花田》(Fields of Tulips in Holland)。

Photo: wiki commons

12個省之二

Holland是Netherlands本土的 12個省裡面,北荷蘭省與南荷蘭省兩地的合稱;但在歷史上,Holland一直是政治經濟發展中心、人口最多、土地也最大,因此人們總是習慣以「Holland」代稱一整個國家。

雖然說荷蘭省不等於荷蘭...

就算是現在,有些荷蘭人也會說自己來自Holland,荷蘭政府則會用Holland來推廣觀光,造就長期下來,許多人對「荷蘭」的印象只侷限在「Holland」這個地區的特色,包括鬱金香花田、風車村、國際法庭、大麻、紅燈區等等——這也是荷蘭政府想要改名的主因:希望大家看到Netherlands,而不是只看到Holland。

post title

荷蘭政府相信,可以透過推動正名的方式刺激觀光和出口業發展。

Photo: Petr Kratochvil

要推廣你所不知道的荷蘭

考量到過往的觀光現況,這樣的結果也許不令人意外。荷蘭首都、位於北荷蘭省的阿姆斯特丹(Amsterdam)一直是觀光客造訪該國的一大原因,長期以來也讓阿姆斯特丹出現遊客過多的狀況。

今年 5月,荷蘭觀光委員會(Dutch tourist board)就表示他們會調整現在的觀光宣傳策略,除了不再主動行銷阿姆斯特丹,也不會再把Netherlands當成一個整體來宣傳,而是更著重在這個國家比較鮮為人知的特色上。

可能變成Netherlands.com

其實,現在就連荷蘭觀光委員會的網站都是「Holland.com」 ,而在今年 10月的決定後,他們已經計畫在不久後改變網站名與社群網路帳號,logo的部分則會保留橘色,至於是否沿用鬱金香作為象徵物還不確定。

post title

搞清楚Holland跟Netherlands的差別後,「荷蘭人」呢?

Photo: U.S. Department of State

小補充:為什麼荷蘭人在英文裡叫「Dutch」?

話說回來,你會不會好奇,為什麼人們在英文講到「荷蘭人」是用「Dutch」,而且這個字聽起來又跟「德國人」的德文(Deutsche)有些相似呢?

Dutch這個字源自拉丁文,原來的意思是「人民的」,用來形容那些不會說拉丁語、只會說日耳曼方言的人們。

15世紀初期,人們會依照地勢高低,稱相當於現在南德國的人為「High Dutch」、現在的荷蘭為「Low Dutch」——這也是為什麼在 17世紀前往美國賓夕法尼亞州的德國移民會稱自己為「Pennsylvania Dutch」(中文為德裔賓夕法尼亞人)。

英文荷蘭人:Dutch,荷蘭文荷蘭人:Nederlanders

而在 16、17世紀時,英國人普遍會用「Dutch」指稱他們接觸到的日耳曼人,又因為當時的英國時常在貿易上與荷蘭相互競爭,久而久之,自然讓Dutch變成專指來自荷蘭的人。不過在荷蘭語的荷蘭人就是「Nederlanders」喔!