印度城市「正名」運動 從伊斯蘭風換成印度教風格的秘密

最近,有不少印度地名紛紛換上帶有印度教風格的新名字,這背後都和執政黨脫離不了關係。

文章插圖

北方邦改市名

上周,印度北方邦(Uttar Pradesh)首長阿迪亞娜斯(Yogi Adityanath)表示,他要將北方邦內的安拉阿巴德市(Allahabad)改名為Praygraj市,而法扎巴德鎮(Faizabad)則要改名為「阿約提亞」(Ayodhya)。

「阿約提亞」是印度古城的名稱,據傳是印度教神祇羅摩(Rāma)的出生地。阿迪亞娜斯就說道:「阿約提亞是我們的榮譽、驕傲和威信。」

恢復穆斯林王朝之前的舊稱

阿迪亞娜斯和印度總理莫迪(Narendra Modi)同屬印度人民黨(Bharatiya Janata Party, BJP),印度人民黨主張印度教國族主義,他們認為,這次的行政區域改名是為了要恢復城市的舊稱,將過去穆斯林統治者改掉的地名「正名」回原本樣子。

文章插圖

印度人民黨力推印度教風格

事實上不只在北方邦,在印度其他地區也有不少印度人民黨行政首長或民意代表大力推動要將城市名稱、機場名稱或路名改成印度教風格的名字。

例如:古吉拉特邦(Gujarat)的地方政府考慮要將首府艾哈邁達巴德(Ahmedabad)改為「Karnavati」,泰倫加納邦(Telengana)的議員就考慮將首府海德拉巴(Hyderabad)改為「Bhagyanagar」,也有人提議將泰姬瑪哈陵所在的阿格拉(Agra),改名為「Agravan」或「Agrawal」等。

這些所有即將要改名,或有人提議想改掉的地名,幾乎都和伊斯蘭教的根源有關。

文章插圖

換掉英國殖民舊稱

在過去,印度也曾經大幅修改城市、街道或歷史地標名稱,但主要是在印度獨立後修改掉和英國殖民政府有關的舊稱。

例如像北方邦坎普爾市,就將英文拼音從「Cawnpore」改為更接近當地人發音方式的「Kanpur」,中央邦(Madhya Pradesh)的賈巴爾普爾從「Jubblepore」改成「Jabalpur」也是如此。

另外像台灣人比較熟悉的「孟買」,在英文拼音上就從「Bombay」改成「Mumbai」,邦加羅爾從「Bangalore」改成「Bengaluru」、加爾各答也從「Calcutta」改成「Kolkata」。

雖然這三個城市的新、舊名稱在發音上沒有太大的變化,但透過修改拼音方式,向英國殖民時代的語言、符號說再見,就能凸顯出獨立後的印度主體性。

文章插圖

Praygraj真的是舊地名嗎?

面對安拉阿巴德市即將改名為Praygraj市,也有歷史學家質疑印度人民黨的說法。

安拉阿巴德這個名字確實是由信仰伊斯蘭教的蒙兀兒帝國皇帝阿克巴(Akbar)所命名的,但安拉阿巴德的舊地名是不是Prayagra就是另一個問號。

安拉阿巴德大學前副校長法路奎(NR Farooqui)就認為,Prayagra在歷史上一直都不是一個大城市。

穆斯林也是印度的一份子

卡達大學社會語言學家阿赫瑪德(Rizwan Ahmad)認為,印度人民黨將蒙兀兒帝國視為殖民統治,這不僅在歷史上是錯誤的,也會分裂當今的印度社會。他提到,穆斯林也是印度的一份子,印度的地名應該呈現出印度包容、開放和多元的文化,而不是用來排斥、邊緣化特定宗教或種族。

上線時間:2018/11/14
增修時間:2018/11/15  修正內文

文章插圖

我們為您在DQ飛行船預留了VIP位子,期待您登船贊助DQ