說起蛇的成語還不少,但基本上沒有什麼正面的詞——蛇鼠一窩,虎頭蛇尾,牛鬼蛇神,龍蛇混雜……不過在台灣,吉祥話也喜歡用諧音梗,「蛇麼都有」,「蛇來運轉」等等,所以就算蛇蛇沒有正面的故事,其實也無所謂啦。
若要跟大家分享一個蛇年故事,我會想到古文八大家之一的柳宗元——〈捕蛇者說〉。這篇古文是柳宗元諷刺寓言的代表作,講永州的一戶人家蔣氏,祖孫三代為了捕捉毒蛇抵免稅賦,阿公與爸爸慘遭毒死,以諷刺當時稅賦之重,苛政猛於虎、猛於毒蛇的慘況。
原文這邊就不引用了,大家可以上網查一下。重點是這個故事是真的嗎?首先是開頭說的——「永州之野產異蛇,黑質而白章,觸草木盡死。以齧人,無禦之者。」這種黑白條紋的毒蛇確實滿常見的,但毒性毒到「觸草木盡死」,這就有點不科學了。
再來柳宗元聽說蔣氏那麼可憐,於是建議「余將告於蒞是者,更若役,復若賦,則何如?」——免除你捕蛇的勞役,讓你改成繳稅怎麼樣?聽起來很合理,但蔣氏馬上大哭起來。說「我捕蛇可能被毒死已經很可悲了,你要我去繳稅那不是更可悲嗎?」(則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。)
我們現在可能會覺得繳稅是國民應盡的義務,畢竟繳了稅才能建設國家,維繫社會福利,還可以給黨拿去發錢(開玩笑啦,不代表本站立場)。但柳宗元這篇其實在諷諫當時的兩稅法,所以先虛構出這種天下至毒的毒蛇,再把賦稅講得比毒蛇還恐怖。
其實稅制若有問題改革就行了,不需要這樣毀憲亂政,柳宗元確實也投身當時的永貞革新,只是後來改革失敗而被貶。於是他把對政治意見,虛構出這樣的一個諷刺寓言,來黑當時的賦稅制度,我猜他這樣寫是領不到政府補助了。
不過話說回來,所謂可憐之人必有可恨之處,這個捕蛇的蔣氏真那麼可憐嗎?各位看他這個原文,他說捕蛇雖然冒著被毒死的風險,但至少捕完蛇之後,「蓋一歲之犯死者二焉,其餘則熙熙而樂,豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉?」一年冒著兩次致死的風險,其他則躺平不用上班,比起鄰居每天為了稅賦奔忙,自己還是爽多了。如果有得選不知道你各位會想當哪一種?是每年勞動兩次其他時間財富自由,但有生命危險;還是每天庸庸碌碌窮忙一整年?
雖然蛇在古典文學好像沒有什麼好故事。但到了現代魯蛇或蛇蛇則成了一種自我表述,祝大家新的一年悠哉躺平,卻又能財富自由,該繳稅的時候還是要好好地繳稅啦。
作者/祁立峰
臺灣師範大學國文系專任教授。曾獲臺北文學獎、教育部文藝創作獎,著有《讀古文撞到鄉民》、《國文超驚典》、《世生存遊戲》等著作。