你真的唸對了嗎?緬甸國名到底是Burma還是Myanmar?

by:徽徽
91788

你知道到底該怎麼用英文稱呼緬甸嗎?是Burma還是Myanmar呢?

即將在 2015年底舉行總統大選的緬甸,已經受到國際各界矚目,除了諾貝爾和平獎得主翁山蘇姬將角逐總統大位引發討論外,緬甸當地正在變遷的社會面貌也引發不少媒體關注;在年底大選開始前,地球圖輯隊將每月分享一篇有關緬甸的報導,讓大家對這個總被外界認為又窮又專制的國家有更不一樣的認識。

就讓我們一起追本溯源,透過緬甸的國名揭開緬甸的神秘面紗吧!

post title
路透社

一名緬甸女學生揮舞著黃綠紅交織的緬甸國旗,等著迎接美國總統歐巴馬。


Burma vs. Myanmar
在華文世界中大家對緬甸的稱呼都一樣,不過在英文裡緬甸卻有兩種稱法,一種是Burma,一種是Myanmar。這兩種稱法背後除了與緬甸的歷史息息相關外,也和個人的政治立場密不可分,究竟Burma和Myanmar差在哪?國際社會上又是怎麼稱呼緬甸呢?

擺脫英國殖民
一切要回到 1989年,當時緬甸軍政府下令將國名由Burma改為Republic of the Union of Myanmar,簡稱Myanmar。軍政府表示,Burma具有種族主義色彩,只代表緬甸境內佔多數的緬族(Burman),並沒有考慮到其他少數民族,改成Myanmar就不會有獨厚緬族的疑慮。此外,根據西英格蘭大學語言學家柯茲(Richard Coates)的研究,緬甸國名改成Myanmar是為了擺脫被英國殖民的歷史。

 

post title
路透社

緬甸民主代表人物翁山蘇姬,在正式場合堅持用Burma稱呼緬甸,讓掌權的軍政府不滿。


翁山蘇姬:Burma較好唸
而流亡緬族雜誌Mizzima的總編輯盛溫(Sein Win)還點出了另一個原因,表示軍政府改國名是為了妖魔化親民主的翁山蘇姬(Aung San Suu Kyi),因為翁山蘇姬不管新國名,仍堅持用Burma稱呼緬甸。對軍政府來說,Burma是英國殖民時期下的遺毒,「翁山蘇姬不只出國留學,還嫁了個洋老公,作風洋派」,而且不用Myanmar稱緬甸,是個十足的「叛國賊」。

翁山蘇姬說:「我稱呼我的國家『Burma』,就像過去我們叫的一樣。我沒有侮辱其他人的意思,因為我相信民主,我相信我想怎麼稱呼緬甸就怎麼稱呼她。」

翁山蘇姬提到,對外國人來說Burma比較好唸。她在接受訪問時強調,反對稱Burma為Myanmar,她要等緬甸人民自己來決定該怎麼稱呼自己的國家。

不管人民先改再說
面對翁山蘇姬的堅持,緬甸軍政府曾在媒體上譴責翁山蘇姬,並要她「尊重憲法」,但翁山蘇姬一貫堅持Myanmar這個國名沒有獲得大眾支持:「他們(軍政府)根本不管人民對新國名的意見,他們不尊重人民。」

就像翁山蘇姬所言,掌權的軍政府並沒有徵詢人民的意見,除了擅自改了國名外,還一起改了城市的名字。緬甸第一大城仰光的英文從Rangoon變成Yangon;緬甸古城蒲甘從Pagan變成Bagan,這類例子不勝枚舉。在緬甸這樣一個政治極端的國家,緬甸當權者和人民過著不一樣的生活。

 

post title
Photo: Jim Driscoll

在緬甸的仰光國際機場外,可以看到歡迎來緬甸的字樣,上面用Myanmar來稱呼緬甸。


判斷你站哪一邊
多年來,Myanmar和Burma這兩個稱呼一直在拉鋸,仰光顧問公司Asia21 MJ Co執行董事席梅登(Tin May Thein)說:「每個人都被國名搞混了。」

緬甸民主人權組織Burma Campaign UK工作人員法梅能(Mark Farmener)提到:「通常你可以看一個人稱緬甸為Burma還是Myanmar來判斷他站在哪一邊。」

「但這真的不重要,誰管人們怎麼稱呼這個國家?重要的是(緬甸軍政府)侵犯人權。」

「人民並沒有要求發起一個民主運動,要大家不准稱緬甸為Myanmar,他們只不過想挑戰軍政府的正當性。軍政府下台後有可能人們還是會用Myanmar稱呼緬甸。」

 

post title
路透社

2012年美國總統歐巴馬出訪緬甸,他和翁山蘇姬談話時自動稱緬甸為Burma。


大家怎麼叫緬甸?
至於國際上又是怎麼稱呼緬甸的呢?

BBC、《衛報》、《美聯社》、《路透社》、《法新社》都用Myanmar稱呼緬甸;聯合國用的是Myanmar,但聯合國表示成員國可以依照自己的喜好稱呼緬甸;歐盟一開始和美國一樣用Burma,隨後表示兩者皆可。

美國則堅稱緬甸為Burma,這也造成美國駐緬大使館用的是Burma,而不是緬甸的官方名稱Myanmar。

乾脆稱「這個國家」
美國政治人物在面對怎麼稱呼緬甸時,也各出奇招迴避爭議。

2011年,時任美國國務卿的希拉蕊(Hillary Clinton)在出訪緬甸時,絕口不提Burma或是Myanmar,而用「這個國家」來稱呼緬甸,逼得《路透社》頭條只能寫成「希拉蕊稱讚『無名國家』的改變」。

2012年,換成美國總統歐巴馬(Barack Obama)出訪緬甸。不管歐巴馬是不是故意的,當他和緬甸總統登盛(Thein Sein)談話時,他用的是Myanmar,和翁山蘇姬說話時則改用Burma。

隔年(2013),換成緬甸總統登盛造訪美國,歐巴馬連用了好幾次Myanmar稱呼緬甸。總統發言人表示,歐巴馬這麼做是「出於外交禮儀」,美國官方仍稱呼緬甸為Burma。



編註:對原文報導有興趣的朋友請參考
01 Should it be Burma or Myanmar?
02 Bye-bye, Burma, bye-bye
03 Burma or Myanmar: The name game
04 What’s in a name? The great ‘Myanmar’ or ‘Burma’ debate
05 Myanmar or Burma? Debate over nation's name persists
06 President Obama Is in Burma—or Is It Myanmar?
 
延伸閱讀:《緬甸夏日美容秘方 百年歷史的檀那卡
漫步在緬甸 體驗英殖民與南亞風並存的街道
緬甸也有搖滾樂 唱出你不敢說的事