急著為脫歐後佈局
隨著英國脫歐近在眼前,英國在外交上也動作頻頻,希望可以在脫歐後保持與其他國家的友好關係,而中國就是其中之一。周一(30),英國派出剛走馬上任三周的外交大臣杭特(Jeremy Hunt)出訪中國,結果卻在與中國外長王毅碰面的會議上失了言。
「我的妻子是......」
為了拉近與中國的關係,杭特搬出了他生於中國的妻子,他說:「我的妻子是日本人。」發現錯誤後,杭特立刻改口:「我的妻子是中國人,剛剛那個錯真的很糟糕。」
杭特接著說道:「我的妻子是中國人,我的孩子有一半中國血統,我們有住在西安的祖父母,在中國有很深的家族關係。」
杭特與妻子露西亞郭(Lucia Guo)在 2008年於英國華威大學相遇,兩人 2009年結婚,生下了三個小孩。
Jeremy Hunt accidentally describes his wife as Japanese, not Chinese. In a meeting with Wang Yi, Chinese State Counsellor. pic.twitter.com/YaKrSzr2jA
— Kathy Long (@ProducerKathy) 2018年7月30日
在影片中,可以看到杭特失言稱自己的妻子是日本人,發現不對改口後,杭特開玩笑要攝影機重錄一遍,逗得現場官員哈哈大笑。
國宴和中國外長說日語
在接下外交大臣一職前,杭特曾經擔任過衛生大臣,他在 1990年代初期花了兩年的時間,到日本一邊教英文,一邊學日文。本身日文流利的他,和同樣日文流利的中國外長王毅在國宴上以日文交談,導致他在中英會談上失言。
牽扯日本 挑動中國敏感神經
然而,杭特的失言不只在中國和英國引起軒然大波,也受到國際矚目,因為在歷史上,日本和中國因為中日戰爭的緣故不睦,現在又因為東海領土主權問題而有衝突。
抵制日貨,不願赴日玩
BBC的報導中提到,在中國老一輩心中,有許多人至今都不願買日貨或是赴日旅遊,因為他們仍然無法忘記日本在二戰時的暴行。2012年,中國跟日本因為釣魚臺主權爭議,在中國爆發數起反日運動,除了抵制日貨外,當時住在中國的日本人也受到了威脅。
Rule #1 as a new Foreign Sec: when reflecting in English with the Chinese on a conversation you had with them in Japanese about your Chinese wife, don’t get any of those mixed up! Apologies to the long-suffering Mrs H...!
— Jeremy Hunt (@Jeremy_Hunt) 30 July 2018
杭特隨後在Twitter上道歉,他寫到:「金科玉律第一條:身為新任外交大臣:當和中國人用英文談論你的中國妻子,但先前你們曾經用日文對話過,記得不要把這些搞混了!在此向受苦多時的杭特太太道歉!」
怎麼會忘了妻子國籍
再來,英國外交大臣杭特談論的是自己妻子的國籍。一名網友開玩笑道:「一想到我忘了妻子的生日就讓我冷汗直流,但(杭特失言)是另一個境界。」
另一名網友表示:「抱歉,我無法理解這件事怎麼會發生,我的大腦會有一小部分不斷在思考這個問題。」
不過,也有網友幫杭特說話,提到他不過是一時口誤。
模糊了任務焦點
無論如何,英國外交大臣杭特的失言,不小心模糊了他首次以外交大臣的身分訪中所肩負的任務,那就是想辦法確保英國脫歐後和中國關係的穩健。
希望脫歐後還是朋友
英國希望明年脫歐後,可以加強和中國的貿易關係。此外,中英雙方也在會議上談論了多邊主義的重要性,以及諸如氣候變遷、國際發展和安全等全球面臨的挑戰。
杭特向中國代表說:「我最大的希望就是我們能夠加深中英間的友誼。」
中國願意協商自由貿易協定
在會議結束後,中國提到他們願意和英國協商脫歐後的自由貿易協定,雖然中國外長王毅並沒有直接提到這件事,但他在記者會上說:「我們雙方同意積極地參與對方的發展策略,並且擴張貿易的規模,以及互相投資。」此外,王毅補充到,中英應該一起反對貿易保護主義,維護全球自由貿易。
前任外交大臣常失言
杭特失言的消息傳回英國後,再次加深梅伊(Theresa May)政府對外事務步履蹣跚的形象。
三周前不滿梅伊脫歐政策,憤而請辭的外交大臣強生(Boris Johnson)也曾多次在外交場合上失言。舉例來說,強生曾開玩笑到土耳其總統和山羊有一腿,他還把時任美國總統候選人的希拉蕊(Hillary Clinton)比做「精神病院的虐待狂護士」。
想和中國打好關係
隨著中國世界強權的形象不斷上升,再加上廣大消費者的影響力,除了英國,許多國家和商業領袖都紛紛想和中國打好關係。像是法國總統馬克宏(Emmanuel Macron)和Facebook創辦人馬克祖克伯(Mark Zuckerberg),都曾希望靠一口中文讓中國社會留下好印象。
華裔血統不一定有用
而擁有中國配偶或是華裔血統,也不一定能和中國當局維持友好關係。
2011到2013年,美國派出華裔外交大使駱家輝駐華,當時因為他的華裔背景受到不少矚目,他也是首位擔綱美國駐華大使的華裔人士。
只不過是「普通」美國人
然而,在中美關係緊繃、美國駐北京大使館給中國維權律師陳光誠政治庇護後,中國官報《環球時報》立刻提醒大眾,駱家輝雖然有中國血統,但他只不過是一名「普通的」美國政治人物,為華盛頓的利益服務。
延伸閱讀:《有色人種的英文怎麼說?從英演員失言風波學單字》
《「下錨寶寶」惹惱亞洲人 美國政治人物一句話反映出的社會現象》
參考資料:
01 U.K. Foreign Secretary Jeremy Hunt Calls His Chinese Wife Japanese in Beijing
02 Why Jeremy Hunt's 'Japanese' wife gaffe is a bad mistake
03 Britain's new foreign secretary refers to his Chinese-born wife as Japanese while on trip to China