一個起司名字 成為墨西哥和歐盟貿易協定阻礙

一種是備受推崇,來自瘋狂騎士唐吉訶德的故鄉,時常會和西班牙小吃搭在一起享用的山羊起司;另一種是會摻點蔬菜油或炸玉米片,在墨西哥超市很常見的牛奶起司,它們都一樣被稱為「曼徹格起司」,但這個撞名卻是造成歐盟—墨西哥貿易協議陷入僵局的原因之一。

文章插圖

面對前景不明的美國  墨西哥要另覓關係

長期以來,墨西哥有 80%的商品都會出口到美國,雙方的貿易關係也一直很緊密,然而,隨著美國總統川普(Donald Trump)不斷威脅要退出北美自由貿易協議(North American Free Trade Agreement,NAFTA),墨西哥決定積極拓展其他的貿易夥伴,這個過程就包括重新翻修在 2000年,與歐盟簽訂的貿易協定。

一份談不完的協議

雙方本來希望可以在 2017年12月底完成修訂,但儘管墨西哥經濟部長瓜賈度(Ildefonso Guajardo)親自前往比利時布魯塞爾進行為期 3天的會談,卻還是碰到各種阻礙,「產品命名」這個棘手的問題就是其中之一。

被GI保護的名字不可以取

在協議中,歐洲國家要求將近 400種產品如紅酒、啤酒、起司、肉類等等接受「產品地理標誌」(Geographical indication, GI)保護,意味著墨西哥的廠商不能隨意替自家產品取和受到「產品地理標誌」保護的產品一樣的名字,這之中有 60種商品名引起墨西哥業者反彈,「曼徹格起司」就是其中之一。

文章插圖

在哪裡製作  就用這個名字

「曼徹格起司」(Manchego)是來自西班牙中部的卡斯提亞-拉曼查(La Mancha),其製作歷史最早可以追溯至羅馬時期——這也是「西班牙曼徹格起司兄弟會」主席托萊多(Ismael Álvarez de Toledo)認為墨西哥不該把他們的牛奶起司取名為「曼徹格」的主因。

托萊多說:「就像蘇格蘭威士忌是在蘇格蘭製造,而不是威爾士或其他地方,曼徹格起司就是因為使用了當地的羊奶才會有其名。你不會把在墨西哥製作的威士忌稱為『蘇格蘭威士忌』,對吧?」

都是曼徹格起司太混淆人

托萊多也擔心,如果命名方式不改變,就有可能混淆消費者,進而影響西班牙曼徹格起司在美洲市場的表現。他說:「如果我們打算在美國邁阿密,或是其他被墨西哥影響的地方販售起司——當我們向顧客兜售一公斤 15美元的(西班牙)曼徹格起司時,人們可能會說:『但是我們可以買到一公斤 7美元的(墨西哥)曼徹格起司!』」

文章插圖

相信顧客火眼金睛

另一方面,墨西哥酪農產業協會主席帕雷德斯(Miguel Ángel García Paredes)則相信,這兩款產品的名字雖然相同,但消費者不至於區分不出兩個來自不同國家、成分也不盡相同的產品,他也相這,曼徹格已經變成一種對起司的廣泛稱呼,並不侷限於西班牙卡斯提亞-拉曼查地區的羊奶起司。

「只是名字一樣,不是山寨」

帕雷德斯也指出,墨西哥當局已經和歐盟達成協議,讓他們可以繼續販售如墨西哥布利乾酪、墨西哥卡門貝爾乳酪、墨西哥高達奶酪、墨西哥莫札瑞拉等起司名稱根源於歐洲的產品,所以他相信曼徹格起司也能跟隨這些例子。他說:「這不是山寨。我們不可能完全複製一款起司。」

文章插圖

只是其中一個問題

其實「產品命名」只是造成墨西哥—歐盟貿易協議延宕的原因之一。其他議題還包含了投資保護、貿易規範等問題,也因為歐盟和墨西哥的法源體系非常不一樣,在協議的過程中也還有許多需要磨合的地方。

舉例來說,歐盟希望墨西哥可以開放它們的公家採購市場,讓歐洲國家可以一同競爭墨西哥的政府標案,雖然墨西哥政府已經在形式上同意,但在實務上,墨西哥還是得處理憲法規範才行。另一方面,也有消息傳出歐盟拒絕為墨西哥牛肉、糖、水果打開農業市場。

沒有截止時限的會談

墨西哥、歐盟將會在本月 17號再次進行會談,面對不斷企盼、卻遲遲看不到結果的最終協議,墨西哥、歐盟雙方都表示他們會持續地溝通,也有信心只要有足夠的時間,他們一定能達成貿易協定。

文章插圖

我們為您在DQ飛行船預留了VIP位子,期待您登船贊助DQ