牛津辭典新單字 自拍點擊在其中

by:阿咖
10098

牛津字典網路版再度與時俱進地增加了許多新單字,其中我們常見的「自拍」也在其中。

post title
路透社

今天,牛津辭典線上版再度宣布他們把一批新單字加入到線上字典中,這65個新單字的含括範圍相當廣,有形容80年代流行的、有關科技產品的、甚至是跳舞動作都在其中。

post title

大螢幕手機也是新一批的單字之一

路透社

反映現代人生活

為了跟上時代潮流,牛津線上辭典新延攬的這批新詞可以看出現代人與科技產品關聯非常緊密;舉例來說,點擊收藏(click and collect)、數位排毒(digital detox,編註:遠離3C產品的意思)、顏文字(emoji)、極短版(supercut,編註:意指把長篇文字或是影片縮減成幾秒鐘的版本)、或是大銀幕手機(phablet)都成了新單字。

縮寫也在其中

其他,像是方便鍵入的縮寫也被收進牛津辭典中,例如認真(srsly)、道歉(apols)、把你自己的裝置帶來(BYOD, bring your own device)、就怕玩不到(FOMO, fear of missing out)、恭喜(grats)、嘔吐(vom);好玩的是,從ese(表示某個人)、或是carnitas(墨西哥燉豬肉)等單字又可以看到拉丁文化對英文的影響性。

post title

在大銀幕上演出許多硬漢角色的山謬傑克森,恰好是badassery這個單字的最佳代言人

路透社

你認識哪些字?

下方的單字是從動態消息頁面上交叉比較出來的熱門單字,不管你喜歡或不喜歡,這些單字正好顯示出我們的生活正在流行些什麼。

  • badassery (n.):硬漢。意指給人勇猛堅強、帶有威嚇感等行為、人格或是動作。用在哪裡:突襲賓拉登的海豹6隊;拯救他人免於鯊魚咬的人、或是山謬傑克森常做的事情。
  • buzzworthy (adj.):吸睛的。表示很可能吸引大眾興趣和注意。用在哪裡:一位獨裁者下台、歐巴馬獲得諾貝爾和平獎、凱特王妃頭上任何一頂帽子。
  • food baby (n.):吃撐得像孕婦/嬰兒的人。意指吃下大份量食物,讓肚子凸出來像是小嬰兒或是孕婦一樣狀態的人。用在哪裡:感恩節時的美國人、被誤會懷孕的女子。
  • jorts (n.):牛仔短褲。用在哪裡:1980年代的人、喜歡鄉村音樂的粉絲、得了「絕不裸體」病的人
  • omnishambles (n.):全面失控。意指經過一連串失誤和誤算,完全失控的情況。用在哪裡:處理失當的政治事件。編註:這個單字是電視劇《The Thick of It》的編劇自創,主要用來形容政治事件,但很快引申到其他範圍上,可以形容任何災害或處理嚴重失當的情形
  • selfie (n.):自拍。意指一個人對著自己拍照的行為。通常是使用智慧型手機、或是視訊攝影機拍下後上傳到社群媒體平台。
  • twerk (v.):扭腰擺臀。表示跟著熱門音樂扭腰擺臀、帶有性暗示的舞蹈動作,例如噘嘴、或是後背緊貼著人蹲下的動作。用在哪裡:你在夜店跳舞時的動作、孟漢娜最近在MTV大獎上的脫序動作

編註:此處中文翻譯是編輯根據原文比對台灣較常說的常用語來翻譯而成。其他中文字典中可能會有不同的定義說法。

post title

自拍已經成了常見的動作,這也成了新收入的單字之一

路透社

線上版與正式辭典不同

要注意的是,牛津線上辭典跟《牛津英語大辭典》是不一樣的,因為線上版本更新速度較快,在延攬新字彙上也較不拘束,線上版本的用意是要顯示現代英語的潮流和意義。相對地,《牛津英語大辭典》則比較拘謹,通常會根據單字的歷史意義、單字過去的用法才能正式把單字納入到字典中。

舉例來說,《牛津英語大辭典》在2013年只增加了「推特」(tweet)這個單字,而線上版字典則是連「文長沒看」(TL;DR, Too long; didn't read)這樣的簡寫都放進字典中。