【DQ Open Your 國文課本】「估計」真的是支語嗎?最早是誰先用的?
bookmark_border
最近某國小生寫作文,寫「自己的球鞋破了又浸水,估計是該換了」,馬上被老師評語寫——「不要使用中國用語」。這裡的估計等同於台灣習慣用語「應該」、「恐怕」的意思,確實是中國較慣常使用。
但「估計」的本意究竟是什麼呢?最早又是誰先用的呢?本文邀請臺灣師範大學國文系專任教授祁立峰來為大家解惑!
延伸閱讀
收起全部
keyboard_arrow_down
- 【召喚神龍✪✪專欄】龍的聯想
- 【DQ地球人素養指南.專欄】人之大慾存焉
- 【DQ Open Your 國文課本】臣妾作……不到嗎?
- 【DQ Open Your 國文課本】「充斥」是貶意嗎?從讀者來信看見的語言思考
- 【DQ Open Your 國文課本】他、她一定要分清楚嗎?國文老師怎麼說?
- 【DQ Open Your 國文課本】斯斯有兩種,那「濕」與「溼」怎麼分?
- 【DQ Open Your國文課本】「口天吳」、「口夨吳」還是「口大吳」?從點餐風波談「吳」的多重面貌
- 加入DQ PLUS,與知識同行
- DQ飛行船全新啟航 總編裏魔王:「做對得起自己與公眾的報導」
- 2023的最後,飛行船健檢號啟航!跟著DQ一起為自己健檢