掌握10個動詞讓你說出精準好英文

本文經授權轉載自友站英語島文/ 英語島 

你知道哪幾個英文動詞最容易被中文混淆嗎?例如「我借你一百元」,和「我向你借一百元」這個「借」字在中文概念裡一樣,但在英文裡前者用 lend,後者用 borrow。

以下列出 10 組容易被中文意思干擾的動詞,必須讓自己的腦子在最短時間裡就抓到正確的字,講對的英文。

文章插圖

see

I saw her chatting with her colleagues. 我看到她和同事聊天。

watch

I watched them eating. 我看著他們吃。 

look at

What are you looking at? 你在看什麼? 

see 用作看電影,watch 則用作看電視比賽,還有在旁觀看之意。如:"Are you going to play or only watch?"。look 是注視,也就是盯著看的意思。

文章插圖

sit

They sat in a ring. 他們圍成一圈坐。

seat

They were seated at their desks. 他們已經就座。

Sit是坐下,指坐下這個動作。seat當及物動詞時是作容納講,如果表示就座要用be seated。

文章插圖

hear

I heard him say so.我聽到他這麼說。

listen to

She is listening to the radio. 她正在聽廣播。

Hear側重於聽到什麼,listen to則是側重於聽的傾向,但hear用於無意中地聽見,listen to用於集中注意力地聽。

文章插圖

suit

Black and white are colors that suit me very well. 黑色和白色都是適合我穿的顏色。

fit

His coat fits (him) perfectly. 他的大衣很合身。

Fit與suit均可作「合適」,但英文中卻用在不同的地方。fit用於尺寸大小的合適,suit則多用於顏色式樣的合適。

文章插圖

take

I'll take you to the hospital. 我帶你去醫院。

bring

Don't forget to bring your notes next time. 下次別忘了帶筆記。

fetch

David, fetch your drink yourself. David,自己去拿飲料吧。

這三個字中文都有拿取的意思,所以容易混淆。拿來、帶來是 bring,拿去、帶走是 take,去取回來是 fetch。 

文章插圖

lend

She doesn't like lending her books. 她不喜歡把書借給別人。

borrow

He borrowed a novel from the library. 他從圖書館裡借了一本小説。 

keep

How long can I keep this book? 我能借多久?

「借入」英文要用 borrow,「借出」用 lend;但這兩個字都是瞬間動詞,不能用於長時間的動作,所以我能借多久應用 keep。 

文章插圖

reply

She did not reply to our proposal. 她沒有回應我們的建議。

answer

Who answered the telephone? 誰接的電話? 

Answer是回答,answer for則是向某人或向某事負責。對某事做出回應,則用reply to。

文章插圖

rise

The stock market rose by 5% last week. 股市上周漲了5%。
東西自己往上升,像太陽升起。

raise

The landlord raised my rent. 房東漲我的房租。
某人將某物往上提;像加薪、籌資等。

Rise是不及物動詞,過去式是rose,過去分詞是risen。raise是及物動詞,動詞變化具有規則性。

文章插圖

如果你已經被三個字糾纏很久,這次一定要搞定它。

lay   laid, laid, laying 過去式/過去分詞/現在分詞

Please lay the package on the table. 請將包裹放在桌上。
Lay是放,人把東西放在某處。

lie    lay, lain, lying 過去式/過去分詞/現在分詞

His hat and gloves were lying on the table. 他的帽子和手套放在桌上。
Lie是躺、放,東西自己躺在那兒。

lie    lied, lied, lying 過去式/過去分詞/現在分詞

He lied about his age. 他謊報年齡。

圖 8和圖 9的動詞,你要一面想著正確意思,一面背動詞型態,lie, lay, lain, lying,直到這一組字都深深和躺的意思結合,就再也不會和 lie 說謊搞混。 

文章插圖

Shut 與 close 有時是可以互換的,有時不可。Close 較正式、溫和,shut 較直接,或態度粗暴。如:

shut

Shut your mouth! /Shut up. 閉嘴!

close

牙醫就不會這樣對你說話,而會用:
You can close your mouth now. 嘴巴可以閉起來囉。

一間店沒開要用close還是shut?

shut

It's shut down. 這間店被迫結束營業了。

close

It's closed. 打烊了;店沒開。

美式英語裡,shut 和 close 有時候沒有分別,例如:

It's cold. Can you shut the window? 好冷,可以關窗嗎?

這裡就可以用 close 代替。或者:

Shut the door. 請關門。

只要語氣溫和,和Close the door是相同意思。

英語島 logo

英語島

「我們在英文裡吃過的苦,原來知識才是真正的療癒。」英語島提供一種雙語的世界觀,包含社會創新、商業、科技、文化、旅行。這本雜誌很有趣,我們也不特別教英文,但你讀了英文自然就變好。我們有「世界旅行家」、有「知識的顏色」、有「英語實驗室」、有「Debug」…,知識的滲透是不可思議、恍然大悟,會讓英文走入靈魂。英語入魂,像傳說中的拉麵口味,吸一口,一口入魂。讀英語島雜誌,終於在英語裡找到知識趣味和品味。

arrow_forward

文章功能

comment 0
bookmark_border
more_vert