《紐時》珍奶文被罵爆 什麼才叫美國「主流」文化?

by:徽徽
63756

來自台灣的珍珠奶茶在歐美已經屢見不鮮,而近日《紐約時報》一篇關於珍珠奶茶的文章,點燃了讀者的怒火......

post title

說到來台灣必喝的飲料,珍珠奶茶一定不可以錯過,它迷人的魅力也席捲全球,現在在國外不少地方都喝得到珍奶的好滋味。

Photo: Kurt Komoda

《紐時》珍奶文犯眾怒

周三(16),《紐約時報》一篇有關珍珠奶茶的文章引發眾怒,這篇文章由美國特約記者考夫曼(Joanne Kaufman)撰寫,名為〈一滴東西在你的茶裡?它們本就該在那〉(暫譯,The Blobs in Your Tea? They're Supposed to Be There)。

讓美國主流文化不解

這篇文章將多年前飄洋過海從台灣來到美國的珍珠奶茶,描繪成一種讓美國主流文化感到困惑的異國(exotic)食物,通篇文章認為珍奶最近才打入了美國的主流文化,而在文章發表後,立刻引起讀者排山倒海的批評。

「異國情調」、「遠東」

有讀者認為,珍奶進入美國已經超過十年,並非剛剛在美國開始流行。另外,文中暗藏了所謂美國「主流」文化代表白人,而那些和白人文化不同的食物與習俗「具有利基市場」和「異國情調」,這樣的假設令讀者難以接受。再者,文中用了「遠東」(the Far East)這個帶有殖民情調的字彙,更是讓生活在美國的華人覺得被冒犯。

網友寫到:「認真的嗎?《紐時》珍奶文就像現在是 1999年。」

網友E. Alex Jung‏則建議《紐時》專門報導食物的部落格應該多點亞洲朋友。

一名網友用《紐時》珍奶文的原標嘲諷《紐時》,故意上傳肉丸義大利麵的照片,並寫下:「一大滴在你的義大利麵裡?它們本就該在那。」

《洛杉磯時報》記者Frank Shyong‏在Twitter上寫到:「這篇《紐時》珍奶文,除了令人好笑的過時和令人驚訝的愚蠢外,正是為什麼我們需要多元新聞編輯室的原因。」

post title

一杯充滿Q彈珍珠的奶茶,是來自台灣令人自豪的好味道。

Photo: poppet with a camera

《紐時》撰文回應

在遭到讀者圍剿後,《紐約時報》商業編輯波洛克(Ellen Pollock)發表了一篇名為《我們的讀者因為珍奶罵我們,他們是對的》(暫譯,Our Readers Call Us Out Over Bubble Tea. They Are Right)的文章來回應讀者。

那個帶著「奇怪」午餐的小孩

該文引述了讀者金博喜(音譯,Bo Hee Kim)的評論,金博喜表示《紐時》用「異國」形容珍奶,再用不吸引人的一大滴東西來形容珍珠「讓在讀這篇文章的人覺得被排拒在外」:「這篇文章強調了差異性而非獨特性,用非多元的視角來定義何謂熟悉,對我來說,這篇文章挑起了我小時候在非多元社區時,是那個帶著『奇怪』午餐到學校吃的小孩的不快感。」

post title

2016年4月,美國民主黨總統候選人希拉蕊(Hillary Clinton)在紐約的功夫茶飲料店喝珍奶。

路透社

《紐時》:讀者抱怨有理

《紐時》商業編輯波洛克說:「讀者的抱怨有理,如果可以重來,我們希望可以用不一樣的方式處理這個主題。」波洛克補充道:「這篇文章雖然在寫珍奶事業在美國擴張,但不可否認的是珍奶存在已久,我們很後悔文中原本使用的某些字詞給人留下(不好)的印象,我們也根據這些建議修改了。」

最後,《紐時》將這篇文章標題改為《伴隨珍奶的流行,珍奶商人持續成長》(暫譯,Bubble Tea Purveyors Continue to Grow Along with Drink’s Popularity)。

文化敏感度過低

然而,這次的珍奶文章並非《紐時》第一次因為文化敏感度過低備受爭議。過去,《紐時》關於日本拉麵韓國料理越南法國麵包等「異國食物」的文章也引起讀者反感。

宛如哥倫布發現新大陸

QUARTZ的報導中寫到,《紐時》真正的問題不在報導來自不同文化的食物,而在作者──尤其是白人作者──執筆時企圖用哥倫布(Christopher Columbus)發現新大陸的視角去撰文,而且還用奇怪和帶有異國風情的角度描繪這些食物。


延伸閱讀:《「把黑人洗成華人」 中國洗衣廣告涉歧視外加抄襲
哈利波特之後 羅琳新作《北美魔法史》被罵翻
台灣10大比人強 躍上國際版面

參考資料: 
01 A history of the New York Times discovering “exotic foods”
02 New York Times Regrets Article Suggesting It Just ‘Discovered’ Bubble Tea
03 Times Revises Controversial Bubble Tea Story After Reader Outcry